|
さとこは神様の花嫁になります。 これからも道徳を守っていきます。 ますます精進にはげむ日々・・ I become wife of God. I adhere to morality as before. Everyday, my life is devoted to myself to up my abstinence increasingly. |
氏名 Name |
さとこ SATOKO | |
金科玉条 I have |
誠意、愛、感謝、純粋さ、希望、奇跡、敬虔な心、正義、世界平和。 Sincerity to stranger. Love. Feelings of thanks. Pure mind. It has hope. The miracle is believed. Pious mind. Sense of justice. I create the peaceful world. |
|
住所 Address |
大阪府守口市 Osaka Japan | 大阪しか知らないし、いつかニューヨーク暮らしした〜い! (希望 : 上院議員と知り合いたい) I am Osaka by birth, want to live in Big Apple, and be known by a Senator in future. |
生年月日 Birthday |
大正生まれ Jun 1920 (Alone(;-) | |
現在 Job class |
バイト Part-timer | 女子大卒業後、税理士スクールに通う。今は夜のバイト(笑)
After women's college graduation I went to tax's school. Now a part-timer of night. (smile) |
性格 My personality |
情緒不安定(笑) 人道主義 Hysteric(may be ^_^) Humanitarian | 感情の起伏が激しくて家族が困ってる。
お母さんに「あんたと一緒にいると、こっちまでおかしくなる」と言われる(笑) As emotionalist, getting my family into trouble. |
男性に言われて嬉しかった言葉 Mr. said and I was glad |
おもに恩師に言われました It is the word which my teacher almost said. |
「君は顔も心も美しい。そういう女性は少ない」「連れて歩いて自慢できる女性」 「文学をやるために生まれてきたような女性」 「額田王の生まれ変わりだ」 "You have beautiful the heart and a face truly. Such thing is very rare." "You are a woman like a born literarist." "You are the incarnation of Nukata no Okimi." |
ファンの方から、よく言われる言葉 My friends said |
「あなたは本当に心の美しい女性ですね」「これからもみんなを愛に導くために頑張ってください」 "You are a woman with seriously golden heart." "Please hold out to lead all lovingly from now on." |
|
趣味 Hobby |
年齢詐称。経歴詐称。 読書(特に純文学小説) Assuming my age and background. Reading ( Especially pure-literature novel) |
ロマンチックなことを想像するのが好き。
可憐でノスタルジックなものが好き。 I like imagining not only romantic but also pretty and nostalgic things. |
好きなタイプ Type of favorite male |
ブルース・ウィルス ブラッド・ピット アラン・ドロンの若いとき クリント・イーストウッドの若いとき Crint Eastwood in youth |
最近は藤原竜也くんが大好き(*^^*)だんだん年下好みなっていくな。高校生マニアか? わたしを指導してくれるあたたかな人。とにかく自己中心的でない人。とにかく女好きでない人。 常識のある人。 I like teens boy. A person who lead me with warm heart. Anyway, the person who is not self-centric, not a lady-killer, and has common sense. |
憧れの女性 The woman whom I respect | 額田王,樋口一葉,松田聖子 |
則天武后,エカテリーナU,クレオパトラ,マリーアントワネット,楊貴妃,小野小町,藤原薬子,淀君,
ジャッキー(ケネディ大統領の奥様),グレース・ケリー,ダイアナ妃,雅子妃,マリリン・モンロー Cleopatra, Marie Antoinette,Princess Diana, Marilyn Monroe |
好きな言葉 Fevorite word | 11人きりよ。
それくらいの数で、あたしがパンパンってことになるかしら?(小説「ティファニーで朝食を」より)
私は退屈している。それだけのことだ(小説「嘔吐」より) Am I a sexworker? I had a sex with only 11 men. (Quoted from 'Breakfast at Tiffany's' by Capote) |
|
嫌いなこと I hate |
計算 Mathematics(;-) |
わたしが信条においても自分の性質においても 最も嫌っていることは、人をバカにすることです。 二番目に嫌っていることは、嘘をつくことです。 三番目に嫌っていることは、他人に対する思いやりを欠いた言動、敬虔でない心、 謙虚さの感じられない態度、情緒・ユーモアを解さない心。 弱者被害者を馬鹿にする人間が最も嫌い。(というより許せない) 性格と外見が同時に悪い男性。 性処理の対象に見られることも嫌い。生理的に受け付けないタイプの男性に 言い寄られることも嫌い。中途半端に物わかりのいい偽善者面した人も嫌い。水準の低すぎる人。 I hate insulting person most at matter of my principle and nature. Secondarily, to tell lie is so. Third, unkindness to others, the mind of no piety, the behavior which is not felt modesty, and the heart which is no sentimental sense and no humor. I never permit insulting the weak and sufferers. I hate too these, a man who has terrible face and ugly mind. Being seen like a disposable love. To be made advances by the man whom my body hates. The person who shows too low judgement or the lack of the senses with cheap kindness. |
さとこ別名 Nick name | ある吟遊詩人の, 紫の上, 現代の額田王, マリア観音, ゴッドさとこ, ネット女優, お市の方の生まれ変わり, 黒衣聖母 a minstrel', Mrs. Murasaki, Nukata no Okimi II, Maria Budda, Satoko the Webgoddess, Web actress of Japan, Oichi no kata II, the Holy Mother in black |
現代の額田王とマリア観音とゴッドさとことネット女優は、 ファンの方から賜りました。m(_ _)m Friends said you are Nukata no Okimi II, Maria Budda, Satoko the Webgoddess and Web actress of Japan. |
夢 My dream | 国際派新進女流作家(小説家)と言われること。 I need to be called an international woman writer. |
まだ見ぬあなたへ捧げる歌 Tanka offered to the great you who are looking at this page | |
---|---|
箱の中 我が願わくば 書庫の本 潮騒のよに 跳び越えてきて You have looking into the box (PC) If you can feel my webpage like the volume of a library, I'm so happy! | |
<意訳> Free translation |
箱(パソコン)を通してわたしを見てくださっているあなた。 公共性の好きなわたしは、自分のホームページが図書館の一冊の本のようであったら嬉しいです。 三島由紀夫の「潮騒」のように箱を跳び越えてわたしの元へやって来てください。 (わたしは待っているのです) > To someone who is facing to me through the box named as PC. I love the word of 'PUBLICation'. Therefore, it is happy if my homepage seems to be one book of the PUBLIC library. Or, your 'box' means a bookshelf too. You are the hero of Mr. Mishima's 'Shiosai (Tide wave)'. He jumps the wave of the flame to meet a love. Please jump over the box as if jumping the wave, and come to my place. I am waiting. I love you. |
ホーム
↓ 以下は広告ですから、プロフィールとは関係ありません。
安さ徹底追及!!電話のことならコムズにおまかせ! (株)コムズ