Satoko's Monologue-----鬱病との闘い−−−−−
人間の光
平成十三年九月二十四日月曜日


この時期にこんなことを書くのは非常識とわかっていますが、
わたしは昔からこの国が好きということに変わりはないし、あえて書くことにしました。


わたしの好きな国シリーズ
第四回目は「イラク」です。

「イラク」 *** * *** * ***

暴走族のいない秩序正しい国という意味で素晴らしい国といえるのではないでしょうか。

隣国や山岳地域に侵攻したという詳しいことは何もわかりませんが、
社会主義の国であるから平等であり、女性はベールをかぶって外出しなくてもいいんです。
女性も教育を受けることができるんです。
イスラム教国としては画期的な国という話を聞いています。
この国も列強に屈したという話を聞いたことがありません。
武力に負けて欧州の支配下にあったときも魂まで売り渡すということはありませんでした。
インドと同様に四大文明の一つをになう民族としての誇りを感じます。


今回のアメリカ同時多発テロ事件で首謀者とされているオサマ・ビン・ラディン氏を
影であやつっているのがイラクのフセイン大統領であるというもっぱらの噂です。
宗教戦争は当事者でないとわからないことであるし、
また当事者同士にしか解決できないことであるし、
報復がいいとか悪いとかは当事者でない者になにも言う権利はありません。
けれどもあえて言うことができるのは、
先の湾岸戦争では十万人の少年兵が殺されました。米軍によって。
でも国民の魂まで変えることはできませんでした。
変えることができるのならとうの昔に変わっていたでしょう。長きにわたる列強支配がありましたから。

イスラム教徒を何人殺しても結果は同じ。日本人とは違うんですよ。
イスラム教は存在し続ける。
わたしは人間の光を信じています。
思想や信条を越えて共存できる日、殺りくも飢えも事故も病気もない自然死しかない世界。

※ これを読んで不快になられた人がいましたら謹んでお詫び申し上げます。


Light of human
2001/9/24 Monday


Although I am understanding as thoughtlessness to write such a case this time,
this country has always been a favorite with me and I dared to write.


My favorite country series
The fourth time is 'Iraq'.

Iraq:
Might not it safely be said that it is a wonderful country in the meaning of an orderly country
that there are not hot rodders?

Although I do not know anything about its details that
the nation invaded a neighboring country and mountains region,
the nation is a socialist state it is equal and the woman does not have to veil her face when going out.
The woman also can receive education.
I hear that it is the epoch-making country in Muslim lands.
I have not heard that this nation also yielded to the Powers.
They never sold so far as their soul even when were defeated in military power and were under the control of Europe.
I feel the pride as the race, India is similarly, brought forth one of human body civilization.


Mr. Osama bin Ladin (Ussamah Bin Laden), is made the ringleader on the Terrorist Acts Against America in this time.
It is widely rumored that the person who is pulling the wires behind him is President Saddam Hussein of Iraq.
On the religious war only the party concerned knows all about it,
also only the fellow parties concerned are able to solve,
the person who is not a person involved has no right to say something to its revenge is good or bad.
However, if permitted I want to say.
One hundred thousand boy soldiers were killed on Gulf War. By the U. S. armed forces.
However, it was impossible so far as to change the soul of the nation.
If being able to change it would have changed a long time ago.
It is because there lasted long under the control of the Powers.

Even if it kills how many Muslims the result is same. They are not the Japanese.
Islam continues to exist.
I believe in light of human.
The day we are able to coexist beyond thought and creed,
no slaughter and hunger, and no accident, no disease, the world there is only the natural death.

# It is my personal opinion strictly.
マニキュアを塗るように
平成十三年八月二十二日水曜日


一ヶ月ぶりの更新です。

おかげさまで、だいぶ具合がよくなりました。
凪にたどりついたという感じです。
夕凪か朝凪かわかりませんが、今は大丈夫です。
ほんとうにありがとうございます。


わたしは、英訳をするのが好き。
自分の書いた文章にぴったりの英語スペルをあてはめていく作業が好きだ。
まだまだ英語力なく、ぴったりの言葉選びができていないのだけれど。
もしかしたらこれは、爪にマニキュアを塗っていく作業みたいなものかもしれない。
わたしは皮膚が弱いからマニキュアを塗ることはできないけれど。


以前から考えていたことですが、
独立したいのと親を楽させてあげたいのとで、
明日から会員制のナイトクラブに働きに行くつもりです。
知り合いの紹介で働かせてもらうことになりました。
場所は京橋で少し遠いですが、送迎車があるということですから。

わたしのようなしゃれた会話のできない人間では水商売がつとまるかどうかわかりませんが、
とりあえず行ってみるつもりです。
しゃれた会話いぜんに、長年の抗鬱剤とアルコール併用によってもたらされた、このドロンとした目で
お客様がつくかどうか疑問ですが。
ママの話では(ママは三十路過ぎくらいのすごくきれいな人)
「お客様は水商売慣れしている子を好まない。何を話していいかわからないくらいがちょうどいい」と
言ってくれています。
社交辞令で言ったのかもしれませんが(汗)、今のわたしにはお水の社交辞令を識別する能力は皆無なので。

ナイトクラブといっても、従来の女の子がお客様の周りをガードするタイプではなく、
一対一の一般のデート感覚を楽しむお店。
テーブルごとに間仕切りがあって誰にも邪魔されずに会話を楽しめる。
これだったらわたしでもセーフかな、と思って働いてみようと思ったのだけれど。

時給四千円。夜二十時から深夜一時まで。
週三日勤務すれば、月収二十万以上になる。
でも正直言って、それっぽっちのお金では母を楽させてあげることはできない。
母は一人で月六十万かせぐ。
しかし、今のわたしにはこれが精一杯。わたしには、もっともっとお金が必要だけれど。


それで働きに行ったら行ったでまた落ち込むことが予想されるので、わたしのことですから(笑)、
文章が書けなくなると思いますから、モノローグはしばらくお休みしようと思います。
でもそのかわりといってはなんですが、未公開日記を発表するつもりです。
未公開の中で、これくらいなら公表しても差しさわりないかなっていうものだけを抜粋で発表していくつもりです。
ぜんぶの日記を公開したら大変なことになる。(笑)


今、小説『ロリータ』の一節を暗唱している。

わたしがこの作品を大好きなのは、やはり子ども時代を取り戻したいからだろう。
子どもの時に誰にも甘えることができなかったから、年の離れた男性に甘えている自分を小説の中に投影することによって、
さみしかった子ども時代を取り戻そうとしているんだろう。
それは、けして子どもへの性を容認するものじゃない。
子どもへの異性愛が許されるのは精神面についてのみ。


暗唱している小説『ロリータ』の一節
*** * *** * *** * *** * *** * *** * *** * ***

私のロリータには、何か夢みるようなあどけなさと一種異様な俗悪さとがまじりあって、
・・(中略)・・田舎の売春宿で少女をよそおって客をとる若い娼婦たちのそれにも似ていた。
そして、さらにこれは、麝香と泥のあいだからしみ出る
────あるいは泥と死のあいだからしみ出る────
繊細で汚れのないやさしさと混ざり合っていた。
しかも、もっとも驚嘆すべきことは、あのロリータ、私のロリータが、
筆者の遠い昔の欲望を個性化したことだ。
だからこそロリータは何ものにもかえがたい至上の存在なのだ。


Like applying of manicure
2001/8/22 Wednesday


It is the update for the first time in 1 month.

My condition became good mostly to favor!
It is the feeling that reached calm.
Though I do not understand whether it is Evening calm or morning calm, I am safe now.
Thank you really.


I like English translation.
I like the work that apply the English spelling of perfectly to my sentence.
Though I cannot choose it the word of perfectly powerlessly, English still.
Perhaps this may be the work which is applying of manicure to a nail.
Though I am unable to apply of manicure because my skin is weak.


Although it is that I was thinking for some time,
I am going to go in the nightclub for members only to work from tomorrow.
To want to in independence and to want to provide comfort for my mother.
I have come to work with the introduction of my acquaintance.
Its place is in Kyohbashi and a little far, but there is a greeting and farewell car.

I am going to hasten to go,
although I do not understand whether to be able to perform a gay trade or not in
a woman who cannot do the smart conversation like me.
To be more important than the smart conversation,
it is this languid eye, which was brought by using the Anti-Depressant drug with alcohol for a long time.
Although it is question whether to be able to catch the nominator or not by that eye.

Madam's story is; she is around past thirty and remarkably beautiful woman,
"Customers do not like an old hand at the gay trade.
They say it is just the girl does not know what to talk like you."
It might have said as the honeyed words, (cold sweat),
but my current self has no ability to distinguish it from every word of gay trade.

It is the nightclub, however, it is not the conventional club where the girls close in on the customer,
so the club where the customer enjoys the feeling of the general date by one-to-one.
There is a partition at every table and able to enjoy a conversation without being interfered with to whoever.
I thought that even I could do it in such a case, and would try to work.

A hourly wage is 4,000 yen ($ 33).
From 20 to 1 at night.
If I work on 3rd in week it becomes over monthly income of 200,000 yen ($ 1,667).
However, to be honest I cannot provide comfort for my mother with such a small sum of money.
My mother earns 600,000 yen ($ 5,000) a month alone.
However, this is all I can do now.
Though the money is necessary for me much more.


Then, if I go to work it will depress me again; in my case. (smile)
So I think that it becomes impossible to write a text,
and I am not going to carry out writing my monologue for a while.
But although I plan to announce my unpublished diary instead of it.
I plan to announce only what it is convenient even if it announces officially from the unpublished diary.
It will become serious if all diaries are exhibited. (smile)


Now, I am saying by rote a passage of a novel 'LOLITA' (by Vladimir Nabokov).

I am sure because it wants to retake my child's time after all, that I like this work very much.
Because I could not fawn to anybody when a child,
it will be going to retake my lonely child's time,
by projecting myself fawning to the male who is away from my age into a novel.
That's none of anything admitted sex to child.
To be permitted the sexual love to child is only about mind's side.


The passage of a novel 'LOLITA' which I am saying by rote
A free translation by my prejudice:
""""""""""""""""""""""""""""""""
In my Lolita the such innocence as if in a dream and strange vulgarity of a sort were mixing, and
.. (the omission)..
it resembled its look
in that the young harlots get the customer, pretending to be a girl at a whore house in the country.

And also this oozes from musk and mud; or from mud and death,
it was mixed with the sensitive tenderness without dirt.

Moreover, the most wonderful to say, that Lolita, my Lolita has personalized my desire in olden times.
Therefore Lolita is the supreme existence being unable to change with others at any cost.
ありがとう
平成十三年八月九日木曜日


メールをくれた人たち、ほんとうにありがとうございます。
一人一人に返信するのが筋ですが、似たような内容ばかりになってしまいそうですので、
この場を借りて返信とさせていただきます。
ほんとうにありがとう。


Thanks
2001/8/9 Thursday


Thank you really, persons who gave mail.
It stands to reason that I reply to each but I reply to borrow this place,
because it is likely to become only mail with resembled contents.
Thank you seriously!!
お知らせ
平成十三年八月一日水曜日


心配させてしまったみたいで、本当に申し訳ございません。
だいぶ良くなってきました。
いつも心配してくれてありがとう!


A notice
2001/8/1 Wednesday


Thank you very much for caring about me.
I am getting better.
Always you take the trouble of caring about me, and I greatly appreciate your kindness!!
アメリカ
平成十三年七月二十四日火曜日


十日ぶりの更新です。

落ち込みがひどい。あまりにひどい。
寝ていても苦しくて、誰かがハンマーで殴り殺してくれたら楽になれるのに、と何度も考えてしまう。
拒食症もすごい。
マリア様、助けて下さい。

でも、新しい命のために血を流しながら闘っている人もいる。
わたしのこんな苦しみも、苦しみのうちに入らないだろう。
この英訳は、寝ながら英辞書を見て書きました。
日本文は暗記しているので。



わたしの好きな国シリーズ
第三回目は「アメリカ」です。

「アメリカ」 *** * *** * ***

この国は、どこがいいとか悪いとかのレベルの問題ではないだろう。

アメリカの属国である日本では、変な風にアメリカナイズされきった社会が
放置されている。また、それしかない。
わたしもそういった社会に生まれ育っているので、アメリカ・イズ・ナンバーワンという考えが
当たり前のように浸透している。
子どもの頃からハリウッド映画や音楽によって教え込まれてきた。
無条件に自由の国アメリカは素晴らしい国であり、わたしも老後はこの国に移住したいと思っている。
きっとわたしは、アメリカを客観的に見ることはできないのだろう。

けれども、最近になって英語がなんとかわかるようになって、
アメリカ・イズ・ナンバーワンという考えが間違っているということに気づいた。
世界中には、アメリカ的価値観を受け入れられない国の方が多いということに気づいた。
わかりやすい例を出すと、イスラム過激派が言う《アメリカの存在そのものが悪》。
イスラム教国にアメリカ的フリーセックス観が流入したら大変なことになるだろう。
アメリカが他国の主権をおびやかしているという見方があるのも、あながち理に合わないことでもない。

ええ、ええ、そうですとも。アメリカはナンバーワンですよ。昔からそう、これからもそう。
でも、それは日本や韓国などの属国がいるから保たれている地位ではないだろうか。
属国がぜんぶいなくなっても、それでも今の体力が維持できれば、
本物のナンバーワンということになるのだけれども。


America
2001/7/24 Tuesday


It is the update for the first time in 10 days.

The depression is serious. Too much for me.
I am painful even if I am lying in bed, and
I wish repeatedly someone took the trouble of beating me to death with a hammer.
The anorexia is remarkable.
St. Mary, please help me.

However, there is the person who is fighting while shedding blood for new life.
Such my pain will count for nothing.
This English translation saw the English-Japanese dictionary while lying in bed and wrote.
And because I am memorizing the Japanese writing.



My favorite country series
The third time is 'America'.

America:
Which part of this country is good or bad, may be out of the problem of the level.

In Japan which is a dependency of America, the society unnaturally Americanized is neglected.
And there is only it.
My mind is naturally penetrated with a thought that the America is No.1.
Because of I also born and bred in such a society.
I have been taught the thought by the Hollywood movie and music from childhood.
A free nation America is wonderful nation without reservation,
I think that in my old age I also want to migrate in this country.
Probably I may be unable to look at America objectively.

However, recently, coming to understand English somehow
I noticed, the thought that 'the America is No.1' is wrong.
I noticed that there are many one of the country that are not accepted an American sense of values, throughout the world.
For comprehensible example, "American existence itself is evil" which the Islam extremists say.
It will become a serious case if a view of American free love flows in the Muslim lands.
The viewpoint that America is threatening the foreign sovereignty
is not to not necessarily stand to reason.

Oh, well, that's quite right. The America is No.1, from olden times, so as before.
But, is not it the position that is kept because the dependency such as Japan and Korea are?
Though,
if it is able to maintain the physical strength of now none the less even if all the dependencies go away,
it is able to call America by real No.1.

シャガール ホーム     目次 Index of Monologue