Satokoオリジナル(平成十三年五月三日) フォーラムの歌にかえて ハッピーシリアス I'm so happy! さっきまで見えていた青空が消えたって なんど涙したことだろう 子どもの頃そのままの青空が広がっていたのにって やっぱりわたしにだけは長く見せてくれないのって 太陽が痛い 干し草の匂い わたしの湿った心を乾燥させる気持ちよさ 世界中の人たちに言いたいの この心の囁き 囁き 囁き 感謝のことば ハッピーシリアス 子ども時代を取り戻せるわ 取り戻せるのよ 曇り空もあるけれど それも長く続かない けっして傷つかないイエロー 撤去できない明日 すごく楽しみな明日 わたしに英語を教えてくれた人 ケベック州の人 ラテンの人 ありがとう 名付けさせてくださいね ケベックの君と |
An original poem of Satoko (2001/5/3 Wednesday) This poem for my forum Happy serious I'm so happy! Tears would come to my eyes how many times, as blue sky went out though I saw just now. Though the blue sky of as it is when I was a child spread, after all it isn't at the trouble of showing the blue sky only to me long. The sun is hot, the smell of hay, the nice ness drying my damp heart To want to say to the people in the world Whisper and whisper, whisper of this heart. Word of gratitude Happy serious Can retake a time when a child. Can retake Even there is a cloudy sky but not long Yellow never been hurt Tomorrow never being able to remove Tomorrow for very joy Man who took the trouble of teaching English to me Man in Quebec Man of Latin Thank you Please let me name you, with 'you in Quebec'. |